Ni arbetar mot eller från Tyskland med
Ni behöver
Ni behöver göra detta utan att hindras av språkbarriären, ni vill rentav dra nytta av flerspråkighetens fördelar. Ni vill bli förstådd och ni vill förstå, direkt och utan omväg över ett hindrande gångjärnsspråk.
Klicka igång videon. Se och hör mig förklara på portugisiska, engelska, tyska och svenska varför en tolk är det bästa verktyget i en undervisningssituation eller i en viktig förhandling, där t.ex. engelska helt enkelt inte duger.
Jag förtydligar med exempel varför tolkningen inte bara överför innebörd mellan två språkmiljöer utan även förbättrar förståelsen för alla inblandade och vilka andra, lite oväntade fördelar en tvåspråkig kommunikation tyska <> svenska medför.
Videon är rätt lång, men du kan skrolla och hoppa över delarna som är på det andra språket.